We’ve been reading so much about the dossiers being presented to Pakistan on the November attacks everyday; and I read in The Week or in TOI (Not sure) that some pages in the dossier were in Marathi which the Pakistan officials could not understand! And it stuck me odd because:

For a single line of program code change – we have documents that are written and reviewed multiple times before submitting to the client. Even a simple spelling mistake – if identified by the client comes back as a ‘Defect’ and we are all taken to task – for not writing it properly and then for not reviewing it properly!

Where as this being a question of national security is handled like this!Duh??


What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s